Traculingua ’14 ! A Festa di a Lingua.
A simana di a lingua 2014
U baraccone traculinu di a lingua corsa, cunsacratu à a mimoria è à a nova criatività, in particulare in lu mondu di l’arte, a litteratura è u spitaculu : festa di a lingua in paese.
Collectivité Territorial de Corse – Direzzione di a Lingua corsa : A Simana di a Lingua Corsa 2013. TeatrEuropa è a Mediateca Dipartimintale di Corsica suprana
in cullaburazione cù U Svegliu Calvese, prisentanu:
Traculingua
Hè un prugettu innuvente induv’ellu si move tuttu : lingua, animatori, libri,
filmi, artisti, spitaculi, mente. Pinsendu à a tradizione corsa di u traculinu,
quellu rivindarolu chì girava i paesi à arricà a robba di prima nicessità, stu
prugettu vole purtà indè i paesi un baraccone, una Casa di l’arte, di a
litteratura è di u spitaculu in lingua corsa è plurilinguu. Un carru pienu à
libri, dischetti, screni, espusizione, materiale scenicu è audio, camere è
microfuni, girarà a Corsica Suprana in sta simana di a lingua è si piantarà in
trè paesi di trè micruregione. Ghjuntu in piazza à u paese o un antru locu
difinitu cù e stituzione, u Traculingua spalanca porte è finestre è si mette in
ballu : da a mane à a sera, divente una libreria, una discuteca, un sinemà, un
locu d’attelli pà i paisani. In d’altri spazii impristati da a merria ci si
stallaranu l’espusizione, l’affissi, e fottò, i kakemono, i lochi d’ascoltu è
di scontru. A mane, in cullaburazione cù e scole di u rughjone saranu messi in
ballu laburatorii è animazione nant’à a pratica di a lingua cù letture, attelli
di teatru, di sinemà, di radiu. Dopumiziornu, in sti lochi è spazii,
l’animatori invitaranu i paisani pà arricoglie e tistimunianze è e mimorie di u
paese, o pudaranu ancu andà à visitalli indè e so case. Sta racolta di
materiale, chì sarà adupratu è sfruttatu indè l’altre tappe di u viaghju, hè
una parte maiò di u prugettu. In fine di ghjurnata, u Traculingua è l’altri
spazii anu da esse aparti à tutti pà incontri cù letture, musiche, pruiezzione
è discursate. Di siratina, si sciglierà lochi o case di i paisani è ci si farà
u spitaculu chì sfrutta tutte e pussibilità di u locu à livellu teatrale è
musicale. È si cumpiàrà sta ghjurnata cù un veghja. È po, U Traculingua, ripigliarà a strada pà un antru paese. I participanti à u Traculingua 2013 sò TeatrEuropa, e Mediateche Dipartimintale di Corsica Suprana. Saranu prisenti dinò attori, musicanti, scrittori , animatori, fotografi…
TRACULINGUA est un projet innovant dans lequel tout se déplace : langue, animateurs, livres, films, artistes, spectacles, esprit. En référence à la tradition corse du “traculinu”, ce marchand ambulant qui circulait de village en village pour porter les produits de première nécessité, ce projet veut porter dans les villages, une “roulotte”, une Maison des Arts, de la littérature au spectacle en langue corse et plurilingue. Un bus rempli de livres, DVD, CD, écrans, expositions, matériel scénique, ou matériel son, caméras et micros parcourra la Haute-Corse, durant la Semaine de la Langue corse, s’arrêtant dans trois villages de trois micro-régions différentes. Arrivé sur la place centrale, ou dans un lieu choisi avec les institutions locales, le Traculingua prend toute sa fonction. Le bus devient librairie, discothèque, cinéma, espace pour les ateliers proposés aux habitants du village, du matin au soir. Dans d’autres espaces mis à la disposition par la commune, seront installées les expositions, les affiches, les photos, les kakémonos, et seront proposés des lieux d’écoute et d’échange. Le matin, en collaboration avec les écoles du territoire, seront organisés des ateliers sur la pratique de la langue à travers des activités de lecture, de théâtre, de cinéma ou de radio… L’après-midi, les animateurs inviteront sur les lieux proposés ou iront à la rencontre des témoins et des mémoires du village. Cette partie du projet est fondamentale car elle permettra de récolter, au cours du voyage, des matériaux qui pourront être utilisés par la suite. En fin d’après-midi, dans le Traculingua et dans les espaces offerts par les communes, il y aura des rencontres ouvertes à tous avec lectures, musiques, projections et discussions. En soirée, dans les espaces adéquats quand ils existent, ou dans les maisons mises à disposition par les habitants du village, aura lieu un spectacle, c’est-à-dire une mise en espace théâtrale et musicale adaptée au lieu. La journée se terminera par une veillée. Pour la réalisation duTraculingua 2013, TeatrEuropa s’est associé à la Bibliothèque Départementale de Prêt de la Haute Corse. Sur cette manifestation, seront présents des animateurs de France 3 Via Stella ou de RCFM, des acteurs, musiciens, et écrivains invités dans les divers villages.
Marti 20 di maghju – Urtaca
in cullaburazione cù a Cumuna di URTACA è e scole di Urtaca è Petralba
- 9 ore 30 – prisintazione di a ghjurnata à i sculari
- 10 ore 30 – Piazza à u paese – intornu à u Traculingua – TEATRU : attellu d’impruvisazione teatrale cù i sculari . A BARCELLA INCANTATA fola teatrale cù Petru Bertoni è Orlando Forioso
- 11 ore 30 Tutti in piazza: ballemu ! U QUADRIGLIU incù Ochju à Ochju
è dopu ? Si manghja!
- 1 ora 30 – Piazza à u paese – intornu à u Traculingua – MOSSA À U LIBRU : attelli nant’à a narrazione . Fole, ghjochi, figurette cù a Mediateca
- 3 ore – Indè e strette di u paese – MOSSA À U TISORU : a mimoria di u paese. Racolta di stalvatoghji, di tistimunianze cù e parsone anziane
- 4 ore – À a scola – RITRATTI DI A GHJURNATA : discursata intornu à e fottò, l’incheste è l’attività fatte indè a ghjurnata. Si chjode a ghjurnata cù i sculari
- à partesi da 6 ore – Indè u paese – A LINGUA INDE U CARRUGHJU – si leghje , si ghjoca, si puttachja in corsu
- 9 ore di sera – Sala CAFFÈ PAISANU. Ritratti di a ghjurnata è … Spitaculu di teatru : U GABON FACE PRÒ
Infine à chì balle balle , à chì cante cante, è à chì beie beie … è dopu basta ! BONA NOTTE !
Ghjovi 22 di maghju – A Porta
in cullaburazione cù a Cumuna di A PORTA è e scole di A Porta, Ortiporiu è Pedicroce
- 9 ore 30 – Scola : prisintazione di a ghjurnata à i sculari
- 10 ore 30 – Piazza à a ghjesgia – intornu à u Traculingua – TEATRU : attellu d’impruvisazione teatrale cù i sculari. A BARCELLA INCANTATA fola teatrale cù Petru Bertoni è Orlando Forioso
- 11 ore 30 Tutti in piazza: ballemu ! U QUADRIGLIU incù Ochju à Ochju
è dopu ? Si manghja!
- 1 ora 30 – Piazza à a ghjesgia – intornu à u Traculingua – MOSSA À U LIBRU : attelli nant’à a narrazione . Fole, ghjochi, figurette cù a Mediateca
- 3 ore – Indè e strette di u paese – MOSSA À U TISORU : a mimoria di u paese. Racolta di stalvatoghji, di tistimunianze cù e parsone anziane
- 4 ore – À a scola – RITRATTI DI A GHJURNATA : discursata intornu à e fottò, l’incheste è l’attività fatte indè a ghjurnata. Si chjode a ghjurnata cù i sculari
- à partesi da 6 ore – Indè u paese : A LINGUA INDE U CARRUGHJU – si leghje , si ghjoca, si puttachja in corsu.
- 9 ore di sera – Sala di e feste : CAFFÈ PAISANU. Ritratti di a ghjurnata è Spitaculu di teatru : U GABON FACE PRÒ.
Infine à chì balle balle , à chì cante cante, è à chì beie beie … è dopu basta !
BONA NOTTE !
Luni 26 di maghju – Santu Petru di Tenda
in cullaburazione cù a Cumuna è a Scola
- 9 ore 30 – prisintazione di a ghjurnata à i sculari
- 10 ore 30 – Piazza à u paese – intornu à u Traculingua – TEATRU : attellu d’impruvisazione teatrale cù i sculari. A BARCELLA INCANTATA fola teatrale cù Petru Bertoni è Orlando Forioso
- 11 ore 30 Tutti in piazza: ballemu ! U QUADRIGLIU incù Ochju à Ochju
è dopu ? Si manghja!
- 1 ora 30 – Piazza à u paese – intornu à u Traculingua – MOSSA À U LIBRU : attelli nant’à a narrazione . Fole, ghjochi, figurette cù a Mediateca
- 3 ore – Indè e strette di u paese – MOSSA À U TISORU : a mimoria di u paese. Racolta di stalvatoghji, di tistimunianze cù e parsone anziane
- 4 ore – À a scola – RITRATTI DI A GHJURNATA : discursata intornu à e fottò, l’incheste è l’attività fatte indè a ghjurnata. Si chjode a ghjurnata cù i sculari
- à partesi da 6 ore – Indè u paese – A LINGUA INDE U CARRUGHJU – si leghje , si ghjoca, si puttachja in corsu
- 9 ore di sera – Sala di e feste : CAFFÈ PAISANU. Ritratti di a ghjurnata è … Spitaculu di teatru : U GABON FACE PRÒ
Infine à chì balle balle , à chì cante cante, è à chì beie beie … è dopu basta ! BONA NOTTE !
Spitaculu di a sera : U Gabon face prò
De Jacques Brel, qui assurait que : « les toros d’ennuient le dimanche », à Charles Trenet qui proclamait plus raisonnablement, que : « les enfants s’ennuient le dimanche », tous sont d’accord sur un point : « le dimanche est source d’ennui ! «
Pour le dimanche 18 mai du moins, U Svegliu Calvese a cherché remède et médecin…Et il vous préconise : « Pigliate vi un pocu di Gabon », car le Dr Tutt’in scena prouvera ce jour-là, à 18h, à la Poudrière que : « U Gabon face prò ! » Vous n’avez pas tout compris ? Nous, non plus !
Le thème de la pièce serait : « le sexe n’a pas d’âge », ou « il n’y a pas d’âge pour le sexe », ou encore : « pratiquons le sexe à tout âge »…Enfin, bref ! L’histoire se situerait entre ces trois propositions.
Les trois protagonistes sont deux sœurs qui rencontrent une amie d’enfance revenue du Gabon…Effectivement, il y a bien trois actrices : Roselyne Filippini, Marie-Paule Franceschetti et Maryline Leonetti : mais, on ne sait pas comment les rôles ont été répartis !
Un indice : l’une d’entre elles chante ! Qui cela peut-il être ? Acqua in bocca ! De toute façon, on n’arrive pas à savoir si « la chanteuse », est une des sœurs, ou l’amie revenue d’Afrique ! Andate à capisce !
Surprise ! Il y a un homme dans la distribution : Jacky Quilichini…Malgré le récent succès de Conchita Wurst à l’Eurovision, on a du mal à comprendre ce qu’il vient faire dans cette galère…ou sur cette pirogue, au choix…Tout nous laisse à penser qu’il a un peu trop abusé du Gabon !
Dans cette affaire, une seule chose est sûre : Risate è scaccanate sont garanties ! C’est tout l’effet du Gabon…